Geração Batida

16 11 2008

Este é o título do livrinho que consegui encontrar há alguns dias num alfarrabista de Lisboa. Que eu tenha conhecimento, é a primeira publicação em forma de livro de autores da Beat Generation em Portugal (1963), exceptuando a edição de On the Road como Pela Estrada Fora, pela Ulisseia em 1961. A selecção dos textos esteve a cargo de Jorge Daun, que também traduziu, juntamente com Carlos Cunha, Manuel de Seabra e Manuel J. Palmeirim. A apresentação foi de José de Melo, ortónimo de Jorge Daun.

Fica aqui o apontamento de umas notas mentais que saíram da minha primeira leitura, apesar de pretender debruçar-me mais criticamente sobre a obra.

1. Na apresentação de José de Melo salta à vista a pomposidade do estilo, numa construção que está nos antípodas do que se esperaria ver associado aos Beats.

2. Mas se a primeira observação mais imediata poderia ser ultrapassada pelo conteúdo, é impossível não ficar desapontado pela presença dos erros factuais sobre a Beat Generation, ao dizer que esta tem origem em São Francisco, incluindo nas suas fileiras os nomes de Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti e Gregory Corso. Ora bem, destes apenas L.F. está sediado em São Francisco, tendo também nascido em Nova Iorque. Correcta está apenas a data de 1948-9. Depois situa o surgimento de um segundo grupo em Nova Iorque, mais moderado e intelectualizado.

Realmente existiram dois grupos, mas o primeiro surgiu em N.I. pela mão de J.K., A.G., William Burroughs, Lucien Carr (que não escreveu, mas foi instrumental na sua aproximação), Herbert Huncke e John Clellon Holmes. Quanto a Gregory Corso, só se lhes juntou no início da década de 50 pela mão de A.G., pouco tempo depois de ter saído da prisão. É a este conjunto de pessoas que se pode chamar a Beat Generation, embora seja difícil chamar de geração a um grupo de três ou quatro pessoas, como Gary Snyder bem notou.

Em São Francisco, surgiu um outro grupo, sob a tutela de um Kenneth, não Patchen, mas sim Rexroth, aproximadamente da idade do primeiro, que foi o mestre de cerimónias da sessão de leitura na Six Gallery, em Outubro de 1956, que marcou o aparecimento público da San Francisco Poetic Renaissance, aos quais se juntaram alguns dos escritores do grupo de N.I., e onde A.G. leu pela primeira vez em público o seu poema Howl. Este grupo levantou o interesse pelo Budismo Zen, pelos temas ambientais e a culturas nativas da América. Na sequência da leitura de Howl, tornou-se famoso o telegrama de L.F., em que citava o de Emerson a Thoreau um século antes, a A.G. no dia seguinte, felicitando-o “pelo início de uma grande carreira”, perguntando-lhe “para quando o manuscrito?” que viria a ser publicado como n.º 4 da Pocket Poets Series da City Lights, e alvo da acusação de obscenidades, num julgamento que elevou a Beat Generation ao plano nacional, e abrindo caminho para a publicação de outras obras censuradas na América, como o Tropic of Cancer de Henry Miller ou Naked Lunch de W.B..

3. Anoto ainda a não existência de notas bibliográficas, tanto no texto de apresentação, como nos textos traduzidos.

Concluindo por agora (espero desenvolver este tema brevemente, numa tentativa de assentar definitivamente as origens da Beat Generation, uma vez que já existe extensa bibliografia sobre o tema, sendo assim injustificável a continuação de informações imprecisas ou erradas), gostaria de deixar uma ressalva às observações sumárias que fiz.

Não vivi no tempo em que surgiu esta publicação, nem tive até agora oportunidade de privar com quem tenha vivido as restrições de uma ditadura e as dificuldade de se fazer publicar por motivos morais ou políticos. Assim, não consigo avaliar a dificuldade de conseguir textos e obras vindos do estrangeiro que tivessem provado celeuma nos seus países de origem como foi o caso da Beat Generation, embora sempre tenha lido ou ouvido episódios anedóticos sobre a ignorância dos senhores do lápis azul. Por outro lado, as viagens não seriam frequentes, muito menos aos Estados Unidos, e as obras ainda não eram abundantes, ainda que a imprensa americana lhes tenha dado algum espaço, mesmo que raras vezes abonatório. Desculpam-se assim relutantemente os erros a pretexto da apresentação dos trabalhos (escassos) traduzidos.

No entanto, não é possível tolerar a permanência desses mesmos erros trinta anos depois, pela mão de outro autor, Miguel Martins, nas páginas da Revista História n.º 171, de 1993, onde reproduz as palavras de José de Melo presentes na obra antologiada por Jorge Daun. Há quinze anos, bastantes das obras que ainda hoje são referência sobre a Beat Generation já tinham sido publicadas e estariam com certeza facilmente acessíveis.

Anúncios

Acções

Information

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s




%d bloggers like this: